Champagne + Fromage

Il est des journées qui appellent aux célébrations, à un peu plus de pétillant et de saveurs.  A une dose de soleil et de gaieté. J’aime à me faufiler chez Champagne + Fromage, à deux rues de Covent Garden. On s’éloigne ici des restaurants débordant de touriste – l’ambiance est au bistrot français, tables de bois, ce rouge un peu écaillé amené par la patine du temps. Une longue lignée de flûtes n’attend que votre commande. Le sourire est de mise, l’accueil chaleureux, l’air embaumé par les saucissons, les fromages basques. Bye-Bye Londres et fish & chips, bonjour saveurs du terroir!  Some days call for a celebration, a little extra sparkle, some wow  yet comfort delicacy, a little more sun and cheerfulness. I find mine at Champagne + Fromage, a couple of streets away from Covent Garden. Close enough to make you feel in the buzzing heart of London, far enough to get away from restaurants filled with tourists. It has a French bistrot feel, the warmth of wooden tables and this special red that will get glossier with as time passes. A beautiful line of glasses glistens above your head, the air is filled with delicious smells of saucissons and Basque cheese. The team is already smiling at you. they know just what you need. Bye-Bye London fish & chips, bonjour terroir!

Plutôt qu’un bar à vin, l’adresse s’est faite bar à champagne. Mais sans le guindé de la city ni les lumières froides qui accompagnent généralement le titre. Ici, le nectar semble vraiment s’épanouir, offrir pleinement ses saveurs. Les joues rosissent vite. Même sans expérience, on goûte pleinement la différence entre les coupes servies dans les soirées, fades, sans relief et les crus choisis avec passion, pour l’explosion en bouche. Toute comme le thé, le champagne sait faire oublier les bruits du monde. Ah, cette dentelle de bulle qui réveille les papilles… Rather than a wine bar, this cute little address has opted for the champagne option. Thankfully it has left the cold style of the City version – suits and way too much seriousness –  to focus on the important thing: a bubbly time and making your cheeks pinkier with happiness. No need to be an expert. There is such a huge difference before the drink  usually served in launches – bland, flat – and one single glass of one chosen with passion. Your tastebuds suddenly come alive, your eyes wil open wide, the flavours are so very intense. Like tea, champagne can make you forget the noise of the world.

Nul besoin d’être expert. Le menu propose pour chaque plat un cru, accordé à la perfection. L’équipe est également d’excellent conseil et saura vous mettre l’eau à la bouche en quelques mots seulement. Tenez, rêvez donc devant ce Pertois-Morizet joliment doré, qui rappelle le blond des champs d’été. Brut, rond en bouche, il laisse d’élégantes notes de fruits rouge qui avive l’appétit. Profitez-en donc pour vous régaler de tartines Poilâne, fines, craquantes, avec cette touche de noisette inégalable. Nous avions craqué pour l’Auvergne – figues rôties sur Fourme d’Ambert fondant qui enveloppe le palais divinement. Mais d’autres alliances éveillent la curiosité: roquefort et pruneaux à l’armagnac… poires et Langres… brebis, poivrons rôtis et chutney de mangues… Et pour sortir des stéréotypes frenchie, plutôt que les habituels escargots dans leur coquille et sauce persil/ail, découvrez les  en salade forestière, sur des tranches fines de tomate et du Morbier crémeux. A noter, les cuisses de grenouille se servent ici en tempura, rehaussée d’une sauce au roquefort. Idéal pour sortir des sentiers battus! If your knowledge is minimal, fear not. The menu matches each dish with a perfectly chosen glass of champagne. The team is incredibly helpful and will make your mouth water in a few words description. Just have a look below at the gorgeous pale gold of this Pertois-Morizet. Brut, round, with elegant red fruit touches that will leave you hungry for more. We tried it with Poilâne bread tartines – crisp slices, this unmistakable nuttiness. Our choice was the Auvergne –  rich roasted figs and melted Fourme d’Ambert. But you could also go for other unusual options: Armagnac prunes and roquefort… Pear and Langres cheese… Tomme de brebis cheese, roasted pepper and mango chutney. French stereotypes also are given a twist: snails are served as a raclette salad with Mesclun, tomato and creamy Morbier. Oh, and frogs legs are transformed in to tempura, with a roquefort sauce.
Champagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenLe menu invite bien sûr aussi au partage, avec des plateaux de charcuterie ou de fromage. Ah, retrouver le floral d’un saucisson, le poivré d’un jambon, la tendresse d’une viande juste coupée, ce moelleux, justement salé, le croquant d’un cornichon ou d’un oignon grelot au vinaigre! Rarement ai-je trouvé une telle qualité, un tel parfum. La palette de saveurs est simplement exquise. Surprise, c’est un champagne rosé qui l’accompagne, un Michel Furdyna brut. J’en reste encore épatée. Poétique mais franc au palais, sublime servi extrêmement frais, il souligne avec élégance, amène une très belle structure. Il est recommandé aussi en accord avec l’agneau et le canard, et je ne peux qu’applaudir l’idée… The menu also is thought for sharing –  how about a board of cheese or charcuterie? And trust me, the latter is of a rare quality. The peppery of a ham, the tenderness of the freshly cut meat, the floral of a saucisson, the crunchiness of a gherkin and teasing of a pickled onion. Both aromas and flavours are amazing, exquisite. Surprise –  this is served with a pink champagne, a Michel Furdyna brut, a fantastic choice to which I would not have ventured on my own. I guess there is a misconception linked to rosé wines (cheaper, less “serious”, lighter too) that leaves you with the thought that this is just about the pretty colour. But ah, chilled and crisp,  a very frank taste, an elegance. It brings an amazing structure to savory food. It is strongly recommended with lamb too and I cannot wait to try this combination.Champagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenEt malgré la succession de gourmandises, c’est le dessert qui vous laissera sans voix. Oh bien sûr, en lisant fondant au chocolat au bleu basque, vous aurez un doute. Cacao et fromage peuvent faire un bel accord –  j’ai par le passé testé et adoré des brownies au fromage de chèvre, qui lui offrait tout son crémeux. Commandez sans crainte. Le résultat est époustouflant. Le coeur est fondant, force l’admiration. Le bleu présent mais offre une force comparable au cacao – deux saveurs qui se soulignent tour à tour. Le tout est saupoudré de piment d’Espelette, belle façon d’allongée chaque cuillerée. Ne soyez pas raisonnable. Commandez-en donc un autre… Finissez sur quelques gorgées de Lacroix La Réserve, complexe assemblage de Pinot noir, Pinot Meunier et Chardonnay. Fruité, un peu de vanille, un brioché. Un soupir de bonheur. And although your eyes are already sparkling from the brilliant selection of dishes, it is the dessert that really will leave you speechless. Yes, you will have a slight doubt when reading Chocolate fondant with Basque blue. Yet cacao and cheese can match –  I have tried brownies made with goat’s cheese in the past and apart from having a special creaminess, you could never have guessed. Go for it. It is divine and will indeed surprise you. The melting heart has a mmmmh texture. The chocolate and blue both have their own strength but complement each other rather than clashing. And so you go back, trying to place, enjoying each spoonful, spiced with some Espelette chili. A sudden thought comes – why be reasonable? Yes, do order another… It is either that or licking the plate. Finish with a glass of Lacroix La Réserve, admiring the complexity of its blend – Pinot noir, Pinot Meunier et Chardonnay. A hint of vanilla, ripe fruit, broche. A sigh of pure happiness.
Champagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenLe bistrot se fait aussi boutique, charcuterie, fromages & champagne mais aussi des terrines et des conserves à tomber. Ah, rillettes, cassoulet, soupes, confitures de chez nous! On sent moins l’appel de l’Eurostar, tiens. On reviendra d’ailleurs souvent, les jours de blues, refaire le plein… The bistrot doubles up as a boutique and yes you can buy the charcuterie, cheese and champagne. As well as rillettes, cassoulet, terrines, soups, jams to die for. Eurostar to France can wait –  there is a lovely slice of it in Covent Garden…

Champagne +  Fromage
22 Wellington street
London WC2Champagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent GardenChampagne + Fromage restaurant bistrot bubbles poilane tartine charcuterie Covent Garden

7 Comments

  1. nanie
    4 Oct ’12 / 18:57

    Au secours Chocoralie j’ai les glandes salivaires en ébullition!!!quel magnifique article…ah le champagne….mon péché mignon..

  2. Chocoralie
    Author
    4 Oct ’12 / 19:27

    Merci Nanie – un excellent champagne fait toujours la différence.
    Et une coupe, ah, une coupe ensoleille n’importe quelle journée… 🙂

  3. Annie
    5 Oct ’12 / 16:11

    Cela donne très envie !
    Êtes vous payée pour faire la publicité de cet établissement ? ou invitée ?

  4. Chocoralie
    Author
    5 Oct ’12 / 16:17

    Payée, non, les blogs rapportent peu d’argent à moins d’y consacrer
    tout son temps.
    Parfois, comme pour cette adresse, je suis effectivement invitée à la découvrir.
    Si j’aime, je la fais découvrir avec plaisir.
    Si je n’aime pas, je n’ai aucune obligation d’en parler. Les
    commentaires sont pris en compte par l’adresse pour mieux suivre les
    tendances, le désirs des visiteurs.

    Bon week-end à vous!

  5. Lucie
    6 Oct ’12 / 21:04

    Je bosse à deux pas de ce resto et depuis un moment je me demandais ce qu’il valait, j’ai plus que très envie d’y aller maintenant! J’ai vu qu’il faisait partie de ta liste des trucs à faire en amoureux à Londres, je vais devoir y emmener l’english boyfriend un de ces jours 😉

  6. Chocoralie
    Author
    6 Oct ’12 / 21:33

    Ah, oui, très, très sympa. Un peu cher, champagne oblige mais vraiment, un bon champagne, ça vaut toujours le coup. Même juste s’offrir des tartines et le fondant au bleu à partager avec deux coupes, vraiment, ça vaut le détour…

  7. Aurélie - Good Morning London
    8 Oct ’12 / 11:01

    Ouh la mauvaise idée que de lire ce genre d’articles juste avant la pause lunh…je suis morte de faim présentement !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *