A Grehla

Canary Wharf offre plus qu’une forêt de tours imposantes. Au coeur de cette jungle urbaine s’ouvrent des oasis de verdure, des plans d’eau, des sculptures fantasques. Continuez un peu plus et le coin se fait plus résidentiel, des lilas poussent librement, on aperçoit des jardinets adorables, de la lavande s’épanouissant au soleil. Quel contraste!Canary Wharf is more than just a forest of imposing towers. This urban jungle is rich in green oasis, fountains, fantastic sculptures. Walk a little further and you will reach cute little houses and gardens, lilac trees growing happily, lavender blooming fragrantly under the sun. Quite a contrast!

Niché là, just’au bord de la Tamise avec une vue imprenable sur l’O2, A Grehla a rouvert pour l’été. Ce pop-up est attenant au pub The Gun, une belle adresse à la fois traditionelle et contemporaine et adorée des locaux. L’on vient ici à pied ou au bout d’une ballade à vélo. La terrasse dépend bien sûr du beau temps mais quel plaisir d’être en extérieur par cette saison, la brise faisant danser les cheveux, à écouter le clapotis de l’eau en sirotant un verre de vin. Les mouettes tourbillonent au loin, quelques bateaux passent, on n’entend aucun bruit de circulation, on lâche prise sur le quotidien.Nestled right along the Thames with an amazing view on the O2 is A Grehla, which has now reopened for the summer. This pop-up belongs to the nearby pub, the Gun, a lovely address which has balanced traditional and contemporary notes and is quite loved by the locals. Most people walk or cycle here. Sitting on the terrace will of course be weather dependant but what a pleasure to be outside, feeling the breeze in your hair, listening to the soft sounds of the river and sipping on a glass of wine. Seagulls dance over the water at a distance, a few boats drive past, you cannot hear any siren or traffic noise – you can let go of the daily routines and worries here and just breathe.


De la musique exotique qui donne envie de danser salsa et rumba rajoute à l’atmosphère. L’O2 a beau être en face, vous aurez l’impression d’avoir quitté Londres pour une autre ville, une autre vie. Un petit air de vacances.Listen – exotic music is playing in the background giving a little salsa or rumba groove. The O2 may be right in front of you but it feels like you have left London far, far behind. It feels like you are on holiday.

Le barbecue est déjà en marche, les effluves de grillades embaument, mettent l’eau à la bouche. Les poissons viennent du célèbre marché local de Billingsgate. 54 poissoniers y offre la plus large selection du Royaume-Uni. Jetez un coup d’oeil à l’ardoise en arrivant pour découvrir les choix du jour…The barbecue is already on and your mouth waters – it just smells so good. All fish come from the famous local Billingsgate market – 54 fishmongers offer the largest and freshest choice in the UK. Have a look at the board when coming in to see today’s specials…


La carte s’inspire des spécialités grillées de l’Algarve, offrant une évasion dans le sud du Portugal. On y croise du cataplana, une casserole de fruits de mer cuit dans un pot de cuivre, des croquettes de morue, de superbes brochettes, des fromages du pays… Je me laisse tenter par des gambas de belle taille dans une sauce fabuleuse aux tomates et poivron rouge avec juste un pointe de persil. Fin, léger, parfumé – on vous dirait qu’elles viennent juste d’être pêchée que vous les croiriez volontiers.The menu is inspired by the grilled specialties of the Algarve, a little escape to the South of Portugal. What will you have? Cataplana, a seafood stew cooked in a copper pot? Salted cod croquettes? Tender brochettes? Portuguese cheese? I decided on the gambas after spying them on a nearby table. Those are cooked in a gorgeous tomato and red pepper sauce with just a touch of parsley. Refined, fragrant without hiding the fish taste, perfect on  a sunny day, so tasty you would easily believe they have just been caught.


Suit un loup de mer grillé juste sublime. Aucune addition au poisson qui a juste cuit tout doucement –  la chair se détache à la fourchette et affiche un fondant formidable. Mon fils d’un an, qui pourtant avait déjà déjeuner, en a avalé un tiers. Un vrai délice qui ne nécessite ni jus de citron, ni sel, ni assaisonnement. A force de tester des restaurants cherchant à épater toujours plus les papilles, on en oublie le vrai goût des aliments. Ici, on ne transpose rien, on se contente d’aller à l’essentiel, en se basant sur l’excellente qualité des produits.I followed with a perfectly grilled seabass. The meat had been slowcooked and could be separated with just a fork, it almost melted in my mouth. My one year old son, who had already had his lunch, ate a third of the plate! It makes you realise than when a product quality is excellent, it really does not need anything –  no seasoning, no lemon, it is just perfect on its own. Restaurants compete so much on creativity than you end up forgetting what real, simple tastes are.

Bonne idée de séparer les accompagnements – des pommes de terre nouvelles légèrement aillée ainsi qu’un salade très rafraichissante aux tomates, oignons et fines herbes. On se sent serein, bercé par le bruit de la rivière.It is also nice to have separate portions of new potatoes with a touch of garlic and salad with tomatoes, onions and herbs.Very refreshing and it also allows you to focus on each taste separately. Never understimate how happy simple dishes can make you! The whole lunch proved particularly soothing. Time just has no value here –  you could stay the whole afternoon.

Pour la touche sucrée, restez dans la gamme portugaise et goûtez un pasta de natel. Cette tartelette offre une pate gourmande gorgée de beurre et est emplie d’un flan crémeux, vanillé et saupoudré de cannelle… Accompagné d’un espresso, c’est juste divin.For the sweet touch, stay on the Portuguese side and try a pasta de natel. This cake is made of a very buttery pastry filled with a beautiful, vanilla custard then sprinkled with cinnamon. Have it with an espresso – just divine.

Verdict? Dépaysement garanti et cela à 15mn de marche à peine de la station Canary Wharf. N’hésitez pas à demander votre chemin, les locaux connaissent! Un bel endroit calme à découvrir au plus vite, idéal en soirée ou le week-end entr’amis. On y refait le monde, sangria en main, et on s’y lèche les doigts…Verdict? One of those heaven-like places that you will hesitate to share or keep a secret. Such an escape fom the normal London while still being only a 15mn walk from Canary Wharf station, therefore pretty easy to go to. If in doubt, ask for your way, all the locals seem to know it! Go there in the evening or for a week-end lunch with friends. With a glass of sangria, you will reinvent the world and… lick your fingers.

A Grelha
27 Coldharbour
Docklands
London E14 9NS

Teatime in Wonderland était invité par A Grehla Teatime in Wonderland was a guest of A Grehla

4 Comments

  1. Margaux
    19 Aug ’11 / 09:41

    Les crevettes avec de la mayonnaise faite maison c’est un délice… C’est mon pécher mignon 😉 !

    Je viens peut être à Londres mi septembre. Seras-tu de retour ?

    Belle journée, bises.
    M.

  2. Xtinette
    19 Aug ’11 / 16:00

    Le repas parfait ! J’adore ! Dommage que je ne reste que 3 jours à Londres en septembre… va falloir que je sélectionne 2 ou 3 endroits alors que j’aurais envie de tout tester quand je lis ton blog !

  3. Chocoralie
    Author
    19 Aug ’11 / 21:18

    Margaux: oui, je rentre le fin aout, pas de probleme!

    Xtinette: peut-etre par quartier selon la ou tu prevois de rester?

  4. nath
    25 Aug ’11 / 13:52

    On se croirait dans le sud!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *