Je compte les jours jusqu’aux vacances. Elles ne sont pas loin mais la pile de dossiers sur mon bureau, il y aurait comme une muraille de Chine entre elles et moi. Ce matin, au lieu de page, j’écrivais plage. Londres aussi change ses facettes. Ici, un hôtel se fait péniche (ou vice-versa?) près d’un restaurant flottant. Un parking est sublimé par un concert de musique classique. Le camping se fait urbain et avec vue. Même les spas passent côté jardin.I am counting the days to the holidays. You know, prisonner like, crossing them out. I know they are not so far away but looking at the piles of files on my desk, it looks like the wall of China is between me and them. And so I look at London who also derives towards dreamy places. Here a hotel becomes a narrowboat (or vice-versa), close to a floating restaurant. A parking is sublimed by a classical music concert. Camping becomes urban and with a view. Even spas head toward the garden.
Le décompte vers l’évasion vous semble long – courage, optez pour un cocktail gratuit grâce au site Thrillist. Imprimez cette page pour un Pimm’s version française: l’alcool britannique y est remplacé par un apéritif bordelais, le Lillet. Un délice.Are you trying to escape too? Well, I can help you make it to the week-end at least. Print this page. Thanks to Thrillist, you can have a free cocktails, a French twist the Pimm’s. Instead of the classic British aperitif, this one is made with my favourite Bordeaux alcohol, Lillet. A delight.
Puis filez profiter de Londres! There you are.All re-energised to go and enjoy London!
* Apprenez à danser le tango à Spitafields. C’est gratuit, romantique et sexy.Learn to dance tango in Spitafields. It’s free. And romantic. And sexy.
* Fan de ciné? Prenez place sur les toits de Dalston.Movie fan? Take place on the Dalston roofs.
* Prenez un thé dans une ancienne étable. Ou dans une maison historique avec Bea’s Of Bloomsbury (ses cupcakes, en passant, sont superbes).Have tea in a historical house with Bea’s of Bloomsbury. We love her cupcakes.
* Plus qu’un an avant les jeux olympiques, ça se fête avec 1000 évènements sur la capitale.Just a year left before the Olympic games and London is celebrating with 1000 events.
* Faites le tour des fresques de Brixton.Discover the Brixton murals.
* Whitecross st fait la fête – le street art sera au rendez-vous.There is quite a party on Whitecross street and street art will be involved too.
* Vous aimez les ombres chinoises?Do you like Chinese shadows?
* Découvrez les vins anglais (mais si, la vigne survit, ici) au Borough Market.Discover British wines at the Borough Market.
* Nike propose des sessions sportives gratuites dans les parcs de Londres.Nike proposes free sport sessions in London parks.
* De l’art et des sourires sur la Central Line.Art will make you smile on the Central Line.
* Soho célèbre les courts-métrages jusqu’au 29 juillet – de nombreuses projections au Curzon, à l’Hospital Club, à l’Apple Store…Soho celebrates short-movies until July 29. go and see them at the Curzon, the Apple Store, the Hospital Club…
* Des cafés spécial cyclistes par ici.Do you have a bike? A few cafés for you this way.
* On aime ces nouveaux tours thématiques de Londres: mode, foodie, l’art de Bond Street…We love these new themed tours of London: fashion, foodie, art on Bond Street…
* Un petit souvenir du mariage royal à Buckingham.Missing the royal wedding atmosphere? Have another dose!
Pssst: Vous avez toujours eu envie de découvrir la vue du haut de la BT Tower? Réservez ici.Always wanted to discover the view from the BT tower? Book here.
C’est le tango qui m’aurait le plus tentée !
Ah oui, comme je le disais justement dans mon billet de mardi, moi aussi je veux apprendre le tango!!! ;o)
Author
Mathieu et moi avions pris des cours de tango avant de quitter Paris. Pas toujours facile de se laisser guider mais terriblement romantique.