Nomad Cinema

Cet été, le Nomad Cinema pose son écran dans les parcs royaux de Londres. Une belle façon d’en profiter à la belle étoile… de découvrir des oasis moins connues, comme le Bushy Park, l’un des  favoris d’Henri VIII. Plus agréable, plus peigné que le Richmond Park, il permet lui aussi d’admirer biches et cerfs en liberté…This summer, the  Nomad Cinema proposes amazing evenings in London Royal Parks. A beautiful occasion to enjoy them under starlit skies… and also to (re)discover less known oasis such as Bushy Park, one of Henry VIII’s favourites. Even more beautiful than Richmond Park and deers also are a glorious sight here.

Vous arriverez à l’heure où les visiteurs s’en retournent chez eux, où le calme revient. Cygnes, canards, lapins sortent de leurs cachettes, reprennent leur territoire, observent avec intéret la faune du soir qui vient étaler des couvertures, installer leur pique-nique. Chacun son cinéma!You will enter at this very soothing time when visitors usually go back home, when quietness settles again. Swans, ducks, rabbits stop hiding, sing, race each other, enjoy a regained freedom… and observe with wide curiousity this new night fauna bringing blankets and picnics. Each of us had a show that night!

L’atmosphère est à l’image du lieu – douce, reposante. La pluie de la journée a déjà été absorbée mais a laissé la nature d’un vert somptueux. A quelques mètres s’écoule une rivière ou se reflète le ciel, les derniers rayons de soleil vient enflammer la cime des arbres, les feuilles se détachent en ombres chinoises sur le crépuscule.The atmosphere is ever so soft and cheerful. The morning rain has already been absorbed and has left nature with a sumptuous green. A few meters away flows a river mirroring the clouds, the last sunrays light the top of the trees with a radiant orange, leaves above us are like ink drawing on the dusky background.

Le voyage de Chihiro s’inscrivait parfaitement dans ce cadre, le film étant centré sur la nature et la fantaisie des esprits. Le bruissement de la brise dans les arbres encadrait la projection, les oiseaux de nuit l’agrémentaient de leur chant, les étoiles scintillaient joliment. Une expérience… magique qui souligne la poésie du film. On repart rêveur, salué par les silouhettes des cerfs qui continuent leur ballade nocturne.Spirited Away really proved the perfect choice for the setting as it focuses on nature and fantastic spirits. The background just acted as an extension of the screen somehow –  the breeze adding its soft music when dancing in the branches, night birds adding their song, stars twinkling brightly. A very magical experience, very poetic. You leave with dreamy eyes, saluted by the elegant silhouette of the deers enjoying their midnight walk…

Un incontournable de l’été.Not to be missed.

10 Comments

  1. 6 Aug ’11 / 13:04

    Elle est grandiose cette salle de cinéma, quelle belle initiative, j’adore !
    Bises

  2. 6 Aug ’11 / 13:47

    C´est une merveille!
    Bisous
    Elisa

  3. 6 Aug ’11 / 14:14

    Les parcs royaux ? Bien plus classe que la pelouse de la Villette alors !

  4. 6 Aug ’11 / 16:46

    Alors là, super bonne idée! Pas encore eu l’occasion de tester mais je vais définitevement essayer ça! En croisant les doigts pour que le temps ne soit pas trop mauvais…

  5. 7 Aug ’11 / 09:31

    magnifique cadre pour une séance de cinéma paradisiaque

  6. Chocoralie
    Author
    7 Aug ’11 / 23:57

    Fusion totale des deux experiences. Nous y retournons fin aout!

  7. 12 Aug ’11 / 08:15

    (désolée je ne suis pas souvent présente ces derniers temps).
    Super idée ça, ça donne vraiment envie!! Les parcs sont beaux et les films bien choisis !

  8. 12 Aug ’11 / 21:10

    C’est un joli film le voyage de Chihiro, j’ai amené mes élèves le voir…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *